Lemon of 10 Days
Chapter #11
猫をかぶる (neko wo kaburu) : wear a cat on your head
Bagikan Chapter
  • Bookmark Paragraf ini
  • *Judul bab merupakan Japanese idiom yang berarti berpura-pura menjadi seperti bukan dirimu, atau menyembunyikan bagaimana dirimu yang sebenarnya.

    58. Ya . . . memang sulit.
    59. Mengakulah padanya. Kau suka Mirai, kan?
    60. Sudah.
    61. Sekolah Republik Indonesia Tokyo.
    62. Komik yang dibuat untuk pembaca wanita. Biasanya bergenre romansa yang manis.
    63. Perempuan?
    64. Mau itu perempuan atau laki-laki, aku harus bersikap baik, kan?
    65. Bentuk kasual dari ‘umai", yang artinya enak.
    66. Ya, kan?
    67. Musim dingin di Jepang berlangsung di bulan Desember sampai pertengahan Maret.
    68. Daun maple yang berubah warna dari hijau menjadi kuning, jingga, atau merah saat musim gugur.
    69. Piknik sambil di bawah pohon sakura ketika musim semi.
    Chapter Sebelumnya
    Chapter 10
    目がない (me ga nai) : have no eyes
    Chapter Selanjutnya
    Chapter 12
    惚れた病に薬なし (horeta yamai ni kusuri nashi) : there is no medicine for lovesickness
    Komentar
    Anda harus login atau daftar untuk mengirimkan komentar